സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 രാജാക്കന്മാർ 9:21
MOV
21. യിസ്രായേൽമക്കൾക്കു നിർമ്മൂലമാക്കുവാൻ കഴിയാതെ പിന്നീടും ദേശത്തു ശേഷിച്ചിരുന്ന അവരുടെ മക്കളെയും ശലോമോൻ ഊഴിയവേലക്കാരാക്കി; അവർ ഇന്നുവരെ അങ്ങനെ ഇരിക്കുന്നു.



KJV
21. Their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly to destroy, upon those did Solomon levy a tribute of bondservice unto this day.

KJVP
21. Their children H1121 that H834 were left H3498 after H310 them in the land, H776 whom H834 the children H1121 of Israel H3478 also were not H3808 able H3201 utterly to destroy, H2763 upon those did Solomon H8010 levy H5927 a tribute of bondservice H4522 H5647 unto H5704 this H2088 day. H3117

YLT
21. their sons who are left behind them in the land, whom the sons of Israel have not been able to devote -- he hath even lifted up [on] them a tribute of service unto this day.

ASV
21. their children that were left after them in the land, whom the children of Israel were not able utterly to destroy, of them did Solomon raise a levy of bondservants unto this day.

WEB
21. their children who were left after them in the land, whom the children of Israel were not able utterly to destroy, of them did Solomon raise a levy of bondservants to this day.

ESV
21. their descendants who were left after them in the land, whom the people of Israel were unable to devote to destruction- these Solomon drafted to be slaves, and so they are to this day.

RV
21. their children that were left after them in the land, whom the children of Israel were not able utterly to destroy, of them did Solomon raise a levy of bondservants, unto this day.

RSV
21. their descendants who were left after them in the land, whom the people of Israel were unable to destroy utterly -- these Solomon made a forced levy of slaves, and so they are to this day.

NLT
21. These were descendants of the nations whom the people of Israel had not completely destroyed. So Solomon conscripted them for his labor force, and they serve in the labor force to this day.

NET
21. Their descendants remained in the land (the Israelites were unable to wipe them out completely). Solomon conscripted them for his work crews, and they continue in that role to this very day.

ERVEN
21. The Israelites had not been able to destroy them, but Solomon forced them to work for him as slaves. They are still slaves today.



Notes

No Verse Added

History

1 രാജാക്കന്മാർ 9:21

  • യിസ്രായേൽമക്കൾക്കു നിർമ്മൂലമാക്കുവാൻ കഴിയാതെ പിന്നീടും ദേശത്തു ശേഷിച്ചിരുന്ന അവരുടെ മക്കളെയും ശലോമോൻ ഊഴിയവേലക്കാരാക്കി; അവർ ഇന്നുവരെ അങ്ങനെ ഇരിക്കുന്നു.
  • KJV

    Their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly to destroy, upon those did Solomon levy a tribute of bondservice unto this day.
  • KJVP

    Their children H1121 that H834 were left H3498 after H310 them in the land, H776 whom H834 the children H1121 of Israel H3478 also were not H3808 able H3201 utterly to destroy, H2763 upon those did Solomon H8010 levy H5927 a tribute of bondservice H4522 H5647 unto H5704 this H2088 day. H3117
  • YLT

    their sons who are left behind them in the land, whom the sons of Israel have not been able to devote -- he hath even lifted up on them a tribute of service unto this day.
  • ASV

    their children that were left after them in the land, whom the children of Israel were not able utterly to destroy, of them did Solomon raise a levy of bondservants unto this day.
  • WEB

    their children who were left after them in the land, whom the children of Israel were not able utterly to destroy, of them did Solomon raise a levy of bondservants to this day.
  • ESV

    their descendants who were left after them in the land, whom the people of Israel were unable to devote to destruction- these Solomon drafted to be slaves, and so they are to this day.
  • RV

    their children that were left after them in the land, whom the children of Israel were not able utterly to destroy, of them did Solomon raise a levy of bondservants, unto this day.
  • RSV

    their descendants who were left after them in the land, whom the people of Israel were unable to destroy utterly -- these Solomon made a forced levy of slaves, and so they are to this day.
  • NLT

    These were descendants of the nations whom the people of Israel had not completely destroyed. So Solomon conscripted them for his labor force, and they serve in the labor force to this day.
  • NET

    Their descendants remained in the land (the Israelites were unable to wipe them out completely). Solomon conscripted them for his work crews, and they continue in that role to this very day.
  • ERVEN

    The Israelites had not been able to destroy them, but Solomon forced them to work for him as slaves. They are still slaves today.
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References